
Русский язык - велик и могуч. Большинство русских в полной мере им не владеют. Что уж говорить о звездах Голливуда. Но они постарались и сделали все, что в их силах. Да, с жутким акцентом, но все же! Давайте поглядим, о каких актерах и фильмах идет речь.
Арнольд Шварценеггер
В фильме «Красная жара» (1988). Абсолютная классика. «Хулиганы» и всё такое. Также стоит отметить сыгравшего главного злодея Эда О’Росса, которому достались самые убойные реплики на русском и неизвестного второстепенного актёра с его: «Какие ваши доказательства?»
Киану Ривз
В фильме «Джон Уик» (2014). Прокидывает несколько фраз на русском, он же баба-яга. В частности, говорит охраннику, что тот похудел. А после оценивает это на «впечатляюще». На голливудском русском языке
Джейсон Стейтем
В фильме «Защитник» (2012). «А ты как думаешь, это Пьотр», — говорит Джейсон на угрожающем ломанном русском, общаясь с русской же мафией.
Джон Малкович
В фильме «Шулера» (1998). Даже по-английски говорил с усиленно русским акцентом. И очень уверенно произносил: «НЕТ».
Скарлетт Йоханссон
В фильме «Мстители» (2012). Её ключевая фраза тут: "Вы правда думаете, что я красивая?" Крупный план и мимика актрисы делают эту строчку на русском крайне забавной.
Николас Кейдж и Джаред Лето
В фильме «Оружейный барон» (2005). Диалог перед крайне трагичной сценой: — Это не наша война! — Пожалуйста, ведь мы же братья по оружию.
Колин Фаррелл
В фильме «Путь домой» (2010). Сказал несчастному, что хочет его свитер. Так и произнёс: «Хочу свитер». С ярко выраженной «е». Потом начал петь по-русски, и к нему, кстати, присоединилась молодая Сирша Ронан.
Вигго Мортенсен
В фильме «Порок на экспорт» (2007). Рассказывает о своей жизни, родителях и воровской судьбе. Справляется, кстати, неплохо. "Я по воровскому закону жыл, жыву и буду жыть"
Брендан Фрейзер
В фильме «Ослеплённый желаниями» (2000). В слоте «Колумбийский наркобарон» оказывается, что герой Фрейзера, которого Дьявол превращает в разных персонажей, владеет не только испанским, но и русским, чтобы разговаривать с партнёрами из русской мафии. "Отлично, я ещё и русский знаю. Ни***а себе!"
Аль Пачино
В фильме «Адвокат дьявола» (1997). Говорит по-русски в одном из первых своих появлений в роли Дьявола. "Юрий, давай договоримся. Я пойду на встрэчу, хорошо?"
Анджелина Джоли
В фильме «Солт» (2009). Просит впустить себя. По-русски.
Дэниел Крейг
В фильме «Вызов» (2008). Играет одного из братьев Бельских, создателей еврейского партизанского отряда в оккупированной Белоруссии. В одной из сцен их окружают другие партизаны, и Крейг начинает говорить по-русски, чтобы убедить всех, что они свои. Как вы можете предположить, русскоязычные зрители сразу поняли, что в реальной жизни их обоих расстреляли бы после первых двух слов. "Вот мы сейчас с вашим командиром обсудим это досадное недуразуменьэ"











Нет комментариев
Оставить комментарий